URGENTE —- URGENT

Qualcuno sa come tradurre questa frase in inglese??

“Le fotografie spesso ricordano ma quasi mai raccontano”

Mi raccomando è urgente !!

Sguinzagliate tutte le persone madrelingua che conoscete!!

Grazie

Explore posts in the same categories: IL CAZZEGGIO

16 Comments on “URGENTE —- URGENT”

  1. vivi Says:

    se mi mandate dei soldi ve la faccio tradurre dal barbone che abita sotto casa mia.

  2. Bugo Basile Says:

    ok..10 euro bastano=??Money transfer….TAAAAAAACCCCC

  3. Simone Says:

    Vivi non far la figa che la traduzione non la sai :D

  4. mascy Says:

    Photographies often remind, but hardly ever they tell

  5. Simone Says:

    Bella mascy … Io avevo proposto un + povero :

    “Pictures often recall, but never tell”

    Ma si vince ? E cosa ?

  6. mascy Says:

    effettivamente ha ragione simon risulterebbe meglio un:

    “Photographies often remind, but hardly ever tell”

  7. Bugo Basile Says:

    tUTTO CIO SOLO PER DIMOSTRARVI IL POTERE DELLA RETE…

    http://it.answers.yahoo.com/question/?qid=20060928072518AAfq5Az

  8. piotr ilic Says:

    Si, delle calze a rete de quella mignottona de tu sorella!

  9. Bugo Basile Says:

    Cazz’è—non sapevi cosa scrivere e hai detto..”cià..scriviamo cazzate!”

  10. piotr ilic Says:

    Scusami, non volevo portare scompiglio in una discussione così seria e importante. Chiedo venia e spero di non essere espulso dall’accademia della crusca, d’ora in poi tutti i miei post te li faccio correggere prima così evito di scrivere cose non all’altezza.
    W la condivisione, w la rete, w beppe grillo….

  11. mascy Says:

    sulla rete ci sara’ un sacco di roba ma anche di fregnacce….

    se leggi la prima dice “photosremembers” che vuol dire che le foto si ricordano, non ‘ fanno ricordare’ perch{ in quel caso il verbo e’ remind…

    occhio alla fuffa!!!

  12. Bugo Basile Says:

    E wiwa la monotonia non ce lo vogliamo mettere??

  13. ila Says:

    raga l’articolo era uno spunto per ridere voi voi fate i professori??????uff…

  14. ila Says:

    volevo dire e voi….ahhhh l’italiano….

  15. vivi Says:

    simo, hai ragione, la traduzione non la so…non so niente di inglese, sono tre settimane che vago persa in metropolitana….non capisco come si dice “uscita”. venite a cercarmi???!?!?!

  16. Simone Says:

    non sapere come si dice uscita è un problema,
    Mi viene in mente quando stavo andando in Olanda in macchina … attraversando la Germania in autostrada vedevo sempre dei cartelli con scritto “Ausfahrt” ma sto paese io non l’ho mai trovato sulla cartina … :D

Comment:

You must be logged in to post a comment.