Notte padovana al Linoleum

http://www.brianfellowstm.com/foto/PADOVA+AND+LINOLEUM/image/595/CIMG2869.jpg

Scopri anche tu le mirabolanti avventure dell’allegra combicola in gita a Padova!
La fantastica serata trascosra al Linoleum, mitico locale della città veneta, e la distribuzione gratuita di Lsd all’uscita per sopporarne gli effetti!
Super star della serata il Pr Gesu Cristo prendimi la macchina..!

Explore posts in the same categories: IL CAZZEGGIO

5 Comments on “Notte padovana al Linoleum”

  1. il gay Says:

    X Simone e Tia:
    Non sapevo dove scriverlo perciò ve lo scrivo qui: per una volta che posso dire qualcosa sul mio campo!
    L’idea di mettere il link su wikipedia in dialetto è molto carina, l’idea di fare wikipedia in dialetto è molto carina, è tutto molto carino e pieno di buoni propositi… ma è una assoluta Stronzata destinata a non durare, prima di tutto perchè i dialetti settentrionali non hanno e non hanno mai avuto una trascrizione grafica fissa. Detto in parole povere: nessun lombardo sa leggere il dialetto. provate a leggere un articolo a caso, anche solo 3 righe: quanto ci impiegate per metterne insieme il significato? Ora provate a farlo (MA FATELO EH!) con Wikipedia diciamo in spagnolo o anche francese: anche se non capite perfettamente la lingua scommetto che il senso generale del testo lo capite in meno tempo e più chiaramente. Perché? Perchè sono lingue che hanno una tradizione letteraria scritta secolare!
    E ora un ultimo quesito: i creatori di wikipedia in dialetto te disen de specià perchè per ora ci sono poche voci e ovviamente possiamo contribuire tutti a scriverle com’è buona regola di Wikipedia. Allora vi chiedo:
    1. come fate a scrivere un articolo diciamo sulle energie alternative in dialetto? Manca la terminologia! (già ne manca parecchia in it. visto che la prendiamo dall’inglese, ci manca inventarsela in dialetto.. chi ne ha voglia alzi la mano!)
    2. se cerco un’info di qualunque genere non me ne frega un beneamato di trovarmela scritta in dialetto, la cerco in italiano o (ancora meglio perchè più dettagliata) in inglese. Voi?
    Per concludere il mio trattatello polemico che di sicuro mi costerà critiche severe questo weekend vi chiedo di:
    1. perfavore mettere il link di wikipedia Prima in it. e poi eventualmente come opzione tanto per in dialetto
    2. dirmi come si fa a scrivere a quelli di wikipedia in dialetto così espongo loro gli stessi quesiti che ho esposto a voi, riassumibili in uno: Volete salvare il dialetto?? Per prima cosa, dovevate pensarci prima e secondo se proprio volete farlo non fatelo con questi patetici tentativi (che servono solo a farlo apparire una lingua sempre più folkloristica da souvenir tipo “oh guarda come sono bellini i campagnoli con le loro tradizioncine ine ine”) ma fatelo nell’unico modo di trasmissione che il dialetto (e qui intendo tutti i dialetti) conosce: PARLATELO!! Parlatelo a casa, quando andate a far la spesa, insegnatelo ai figli, insultateci i vicini, ma parlatelo santiddio. Sennò anà a dà via i ciap.

  2. piotr ilic Says:

    ma va a cagher buson!

  3. Bugo Basile Says:

    minkia mi sa che gio ha stabilito il livello di lunghezza di un commento..COMPLIMENTI.
    a perte l’interessantissima lezione..va che il link di wikipedia dialect l ho messo più per ridere che altro..il link di wikipedia vero lo trovi a lato nei link!!!!!
    bella Buso Basile

  4. busek! Says:

    ma dove minchia sono sti link in dialetto?

  5. busek! Says:

    il brianfellows site mi dice:

    Your comment is awaiting moderation.

    di chi? nn si puo dire minchia??

    giorgio scrivi un articolo di mille righe sulla libertà di dire minchia quando si vuole!!!!

    MINCHIA MINCHIETTA! lo dice anche l’anita!

Comment:

You must be logged in to post a comment.